Mai 1984 Abitur am Mönchseegymnasium in Heilbronn Stipendium der Studienstiftung des deutschen Volkes
Oktober 1984 - November 1990 Studium am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg Fachrichtung Dolmetschen: Französisch, Englisch, Volkswirtschaftslehre Auslandsaufenthalte in England, Frankreich und Belgien
Oktober 1986 - Oktober 1987 Studium am Institut Supérieur de l'Etat de Traducteurs et Interprètes in Brüssel
November 1990 Diplom der Universität Heidelberg
... und zu meiner Berufserfahrung:
Januar 1991 - Oktober 1991:
Freiberufliche Tätigkeit als Konferenzdolmetscherin in Brüssel:
Simultan- und Konsekutivdolmetschen (Deutsch, Französisch, Englisch) für europäische Organisationen und Verbände sowie für die Industrie
Fachübersetzungen aus dem Französischen ins Deutsche für das "Handelsblatt" und die Zeitschrift "Wallonie – Bruxelles"
November 1991 - März 1993:
Konferenzdolmetscherin im Bundesministerium der Finanzen in Bonn Persönliche Dolmetscherin des Bundesministers Dr. Theo Waigel
Simultan- und Konsekutivdolmetschen der Deutsch-Französischen Konsultationen, des Deutsch-Französischen Finanz- und Wirtschaftsrats, des Weltwirtschaftsgipfels 1992 in München, des informellen ECOFIN und zahlreicher bilateraler Gespräche auf Ministerebene
Dolmetschen telefonischer Unterredungen des Ministers
Übersetzen der Korrespondenz des Ministers Übersetzen von Fachtexten aus dem Bereich Wirtschaft und Finanzen (aus dem Deutschen ins Französische, aus dem Französischen, Englischen und Portugiesischen ins Deutsche)
Seit April 1993:
Freiberufliche Tätigkeit als Konferenzdolmetscherin
allgemein gerichtlich vereidigt
Vollmitglied im VKD und BDÜ
Namhafte Kunden in den Bereichen Wirtschaft und Politik Informationen finden Sie in den Rubriken Kunden und Redner.